Биография слов. “НАДВОРНЫЕ СОВЕТНИКИ”. Разъясняет писатель Лев УСПЕНСКИЙ.
Поиск
Выбрать язык
Анонс статей

postheadericon Биография слов. “НАДВОРНЫЕ СОВЕТНИКИ”. Разъясняет писатель Лев УСПЕНСКИЙ.

Время чтения статьи, примерно 5 мин.

1. НЕ ПТИЦА

Скажем о ней кратко, потому что ее имена — только копии имен петушиных. Не так давно писатель Б. Тимофеев в книге «Правильно ли мы говорим?» заявил себя сторонником слова «курица», которое вытесняется-де агрессивным новообразованием «кура». «Думается, что «курица» должна быть восстановлена в правах!» — пишет Б. Тимофеев. Однако «кура» не такая уж выскочка, как можно заключить из этих слов: ее прошлое не менее славно, нежели прошлое слова «курица»; это видно хотя бы из того, что слово «кура» фигурирует в словарях и сербского, и словинского, и чешского, и польского, и других славянских языков. Известный этимолог-славист М. Фасмер считает слово это в русском языке весьма древним, древнее, пожалуй, формы «курица».

Если с «кур» связаны «кура» и «курица» (оба являются женскими параллелями к нему, только по-разному построенными), то со словом «кокот» точно так же связано куда более редкое и малоизвестное русское слово «кокошь», означающее, несмотря на свою кажущуюся странность, ту же самую птицу, самку петуха, курицу. Люди, побывавшие в Болгарии, хорошо знают, что там слово «кокошка» служит основным наименованием куры; по-болгарски «курятник» — «кокошарник», «куровод» — «кокошар», а нашему слову «курица» соответствует у них сходное с ним по морфологии «кокошчица». Слов «кур» и «кура» современный болгарский язык не знает; тем не менее от прошлого ему осталось как-то особняком, бочком в нем удержавшееся «курник» — курятник. Придирчивый читатель пожмет плечами: где в русской речи услышал автор слово «кокошь»? Вообще-то говоря, это церковнославянизм, обосновавшийся у нас под влиянием книжной речи. Однако всем ведь известно название народного женского головного убора «кокошник», а означает оно, собственно, «куриный гребешок». Встречается (правда, нечасто) и фамилия «Кокошь», по смыслу точно параллельная таким, как «Курица», «Петухов», «Кочетов». Пожалуй, стоит упомянуть и об известном в народной речи глаголе «кокотать», корень которого в том же звукоподражании «ко-ко-ко!», из которого когда-то родилось и слово «кокот», и слово «кокошь», и слово «кочет». Хоть «курица не птица», хоть тем более она не «скот», однако общее название для «курицыных сынов»— цыплят — создано нашим языком по тому же типу, что и для детенышей остальных домашних животных: с суффиксом «енок», и от корня, не имеющего ничего общего с наименованиями их отцов и матерей.

Сомнений нет: слово «цыпленок» возникло из того «манного возгласа» «цып-цып-цып!», которым наши хозяюшки с доисторических, очевидно, времен собирают вокруг себя для покормки и взрослых кур и их потомство. Этому можно найти косвенное подтверждение и в том, что наш язык знает второе название для цыплят — «писклята», «пискленок»: очевидно, предкам нашим пронзительные голоса пушистых звонких малышей довольно сильно действовали на нервную систему, раз их название связалось именно с писком. Впрочем, получилось довольно стройно: папа — «певец», или «кокотун», матушка—«кокотушка», «квохтуха» или вообще «крикунья» и детки — «писклята».

Производимый птицами шум стал главным признаком всего семейства, основой для прозвищ всех его членов. Ну что ж? Для языка на редкость логично. Всплывает в памяти еще одно созвучное слово: «кока», «коконя»—так нередко, особенно при разговорах с детьми, именуют в народе обычное куриное яйцо. Как это понять? Неужели и безмолвное яйцо носит звукоподражательное название? Нет, созвучие тут случайно. Близкие по звуковому составу слова с этим же значением есть и в других языках (франц.— «ко-ко» — яйцо, итальянское — «кокко»), и тем не менее это не звукоподражание. Всюду слова эти родились из младенческого лепета, рядом с «бай-бай», «ням-ням», «тю-тю» и другими словами-двоешками.

2. СЕ ПЕС, А СЕ СОБАКА…

Беда как раз и заключается в том, что провести такое разделение невозможно. Каждая нормальная собака в то же время — пес, любой средний пес есть собака. Предмет и понятие о нем — одно, а слова — два, разные, и ни про которое из них нельзя сказать: оно основное. Мы видели это в случае с «конем» и «лошадью»; точно так же обстоит дело с «псом» и «собакою». Они совершенно равноправны. Правда, сейчас, в XX веке, мы можем, пожалуй, вслушиваясь, найти между ними чуть заметную стилистическую разницу, но это касается уж очень тонких смысловых оттенков: слово «собака» кажется чуть-чуть более отвлеченным; слово «пес» — самую капельку более возвышенным, поэтическим… Но и то как когда…

Как возникла эта своеобразная пара? Чаще всего слышишь такое объяснение: русским является слово «пес»; «собака» — слово татарское, навязанное нам татарским нашествием, чуждое, неприязненное, грубое… Так это? Совсем не так. Татары тут решительно ни при чем, и ничего «тюркского» в «собаке» нет: слово это, вероятно, ничуть не меньше индоевропейского характера и корня, нежели его первый и основной синоним — «пес». А вот истории у них никак не схожие. Слово «пес» в том или ином варианте встречается во многих славянских языках. Это позволяет думать, что оно там не сторонний пришелец; оно родилось еще в праславянском языке из индоевропейского корня и к славянам перешло, так сказать, по праву наследования.

Тем не менее родственные связи его довольно темны. Одним ученым это «пес» кажется близким к тому древнему корню, который встречается нам в славянском «пьстръ» («пестрый») и глаголе «писать». Наименование «пес» могло бы первоначально значить «разномастный», «пятнистый»: возможно, именно такова была расцветка древнейшей породы известных на востоке Европы полудиких собак. Другие считают его родственным латинскому «пекус» — скот, греческому «пекос» — «шкура животного». Если так, первым значением слова могло быть «сторож стад», «охранитель скота», что естественно, если главной работой собак у наших далеких предков была работа овчарок. Наконец, есть мнение, что в основе слова «пес» лежит корень, общий с латинским «специо» — «смотрю», с древнеиндийским словом, означающим «наблюдает». Это предполагает, что древнее имя собаки связано было с ее ролью охранителя, бдительного и зоркого караульщика, но не обязательно стад, скота, а и дома и всего имущества своих хозяев. Мнений много, и которое из них точнее попадает в цель, доныне неизвестно. Пожалуй, из приведенных легче довериться первому и третьему; второе кажется менее обоснованным. Одно ясно: индоевропейское происхождение слова «пес» сомнению не подлежит.

А вот с «собакой» дело обстоит сложнее. «Собака» в мире славянских языков выглядит как пришелец. В русском это слово стало равноправным с «псом»; в польском известно лишь в диалектах, в других западнославянских встречается лишь в значении неодобрительном, как определение плохого, неуживчивого, грубого человека: «У, собака!» Похоже, что и мы позаимствовали его у каких-то восточных соседей. Так, может быть, и впрямь у татар? Ученые выдвигают другую версию. Близкие по корню слова встречаются в иранских языках: фарсистском, авестийском. Возможно, слово проникло к нам еще через посредство скифского языка. Видимо, на этой версии и приходится остановиться: другие гипотезы не вызывают доверия. «Псом» ли, «собакой» ли будем мы именовать старого друга и помощника человека, все равно и здесь мы столкнемся с тем, что уже наблюдали: люди придумали слова совершенно различных корней для выражения понятий о самце этого животного, о его самке и об их детенышах.

Одно дело — «кобель», другое — «сука», третье — «щенок». Происхождение первого слова достаточно туманно. Предполагают связь между этим нашим словом и осетинским (то есть, значит, тоже иранским), значащим «щенок», но и это пока что лишь допущение. Термин «сука» (ведь это только мы сейчас склонны в порядке некоторого жеманства считать его словом «второго сорта», не вполне употребительным в литературной речи — для языка оно слово как слово, ничем не хуже других), по-видимому, близко связан с литовским «суо», с латышским «сунс» (собака), а через них и с более далекими латинским «канис» (собака), немецким «Хунд», имеющим то же значение. Видимо, некогда слово это имело самый общий смысл — «собака» и только позднее стало пониматься как «самка собаки».

А «щенок»? «Щенок» имеет свои и очень солидные родственные связи. «Щенок» в разном звуковом оформлении фигурирует во многих славянских языках: болгарском, чешском, польском. Искусственно восстанавливаемая праславянская форма этого слова очень близка к древнерусскому «щеняти». А заложенное внутри него давно уже выветрившееся первоначальное значение было, по-видимому, связано с тем же корнем «чен», который знаком нам по словам «чадо», «зачать». «Щенок» когда-то могло значить нечто вроде «детеныш», «исчадие собаки»; да ведь и к ряду других животных применяется этот термин. Ну. что же… Можно было бы, разумеется, еще увеличивать перечень домашних животных, достойных нашего рассмотрения. Но, мне кажется, достаточно и этого. Попробуем переключить наше внимание на «биографию» других слов.

Товарные знаки предприятий изготовляющих электротехнический фарфор. Информационное письмо № 6-80. Москва, 1980 год

  Министерство энергетики и электрификации СССР.  Главное техническое управление по эксплуатации энергосистем. Производственное объединение по наладке, совершенствованию технологии эксплуатации электростанций и сетей «СоюзТехЭнерго» Информационное

Read more

Маслоочистительная установка ПСМ1-3000. Паспорт. СССР – Москва, 28 августа 1979 года [полный текст]

Маслоочистительная установка ПСМ1-3000. Паспорт.  СССР – Москва, 28 августа 1979 года [полный текст] НАЗНАЧЕНИЕ Маслоочистительная установка ПСМ1-3000 предназначена для сушки трансформаторных масел,

Read more

Инструкция по эксплуатации гидросъёмника. Предназначен для монтажно-демонтажных работ.

1. Назначение изделия Гидросъемник предназначен для монтажно-демонтажных работ. 2. Основные технические данные и характеристики Рабочий ход штока - 150 мм Перемещение штока за один

Read more

Генератор сварочный типа ГД-4006 У2. Паспорт. Техническое описание. Руководство по эксплуатации

Генератор сварочный типа ГД-4006 У2. Паспорт. Техническое описание. Руководство по эксплуатации 1. НАЗНАЧЕНИЕ Генератор сварочный типа ГД-4006 У2 служит для питания одного

Read more

Техническое описание и инструкция по эксплуатации генератора ГСФ-100М [Полный текст]

СОДЕРЖАНИЕ 1. Техническое описание. 1.1. Введение. 1.2. Назначение. 1.3. Основные технические данные. 1.4. Устройство и принцип работы. 1.4.l. Устройство генератора. 1.4.2. Устройство статической системы возбуждения. 1.4.3. Принцип работы

Read more

Пускатели серии ПМЕ, ПМА, ПМЛ – величина, тип, исполнение

Пускатели ПМЕ Величина Тип Исполнение 0 - 3А 1 - открытый (4з) 1 - нереверсивный без реле 1 - 10А 2 - закрытый (4з) 2 - нереверсивный с реле 2

Read more

Витебская ручная дрель, модель 2РД-16 [паспорт, параметры]

1.1. Ручная дрель, мод. 2РД-16 предназначена сверления отверстий сверлами с цилиндрическими хвостовиком в металле, дереве, пластмассе и др. материалах. 2. Техническая

Read more

Оставить комментарий

При копировании материала с данного сайта присутствие ссылки обязательно!

Top.Mail.Ru